新浪汽车>汽车看点>自媒体>正文

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)
2019-07-01 23:33:35 美国英文学院

导读:汽车,现今已经成为大多家庭的必需品,今天AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)将为大家分享几个关于汽车的常见中式口语表达,希望大家纠正过来,说得一口地道的英语。

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

1.车牌号≠car number!

学了这么久英语,你可能会发现生活中很多常见物品,英文反而不会说。比如,满大街的“车牌号”英文怎么说呢?别告诉我是car number!

car number 表达的是“车厢编号”的意思,一般指的是地铁和火车车厢的编号。

例句:

- Do you have a location on car number two?

- Yes, car number two is in the middle of the train.

-你知道二号车在哪儿吗?

-我知道,二号车在列车的中部。

如果要表达“车牌号”,可以用以下词组:

License:许可证

license plate:车上挂的牌照

license plate number:车牌号

(ps:plate是有号码的金属牌,通常表示车牌)

例句:

I ordered a taxi with the license plate number YueAAE208.

我叫了辆出租,车牌号是粤AAE208。

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

2.摇号≠shake number

在外国人的理解力,shake number指的是握住数字使劲摇,估计谁也无法了解你的真正意思。

而我们常说的车牌摇号,其实是一种随机抽取车牌的形式。

因此“车牌摇号”可以用license plate lottery来表达。(lottery = 随机事件)

例句:

Traffic Management Bureau said that only 21% of applicants got a license plate in January in the first license plate lottery.

交通管理部门表示,今年1月,只有21%的申请人在第一次车牌抽奖中获得了车牌。

3. “限号” 的 “限”别用 limit!

部分人将车牌被限号说成:

My license plate number is limited.

但其实这句话的意思是:我的车牌号码是有限的。与我们所说的“限号”相距甚远。

其实,“限号”的“限”用可以这个词:restrict(限制行动)

例句:

I can't use my car because my license plate number is restricted by the even-odd license plate policy today.

我的车今天被限号,不能用。

延伸学习:

世界上很多人口密度大的城市,大多在执行汽车单双号限行制度。那么其中的“单号限行”“双号限行”的英文怎么说呢?

注意:单号≠single,双号≠double!

正确表达应该是:

双数 = 偶数 = even number

单数 = 奇数 = odd number

单双号限行政策:

The even-odd license plate policy

尾号限行政策:

the end-number policy 尾号限行

例句:

Does your city follow the even-odd license plate policy or the end-number policy?

你的城市是单双号限行还是尾号限行?

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

4. 自驾≠ self-driving

self-driving意为:能自己驾驶的,一般形容车的自动驾驶。

如果强调自己独立开车,可以用这个表达:self-drive(亲自开车的)

但外国人很少这么说,而会直接说:go on a road trip。

例句:

How about a road trip during May Day holiday?

五一假期去自驾游怎么样?

5.车速很快 ≠ The speed is fast

要表达列车运行得快,要清楚快的是列车,可以用fast形容,速度“speed”的衡量标准应该是“高低”,应该用high 和low。

例句:

The train travels very fast. 列车开的很快。

The speed is high. 很高速。

I'll get to my hometown quickly on the high-speed train. 我坐这趟高速车就能很快到家。

6.闯红灯≠Rush through the red light

Rush虽然也有“闯、猛冲”的意思,但用在这里并不合适。

一般来说,“闯红灯”有2种说法:

① 一看左右没车,闯红灯

一般说jump the red light(jump表示忽略掉)

表示忽略掉红灯,直接过马路

例句:

After making sure that there were no people or cars coming, he jumped the red light.

确保没车没人过来,他闯了红灯。

② 根本不看红绿灯,直接冲过去

可以说run the red light

例句:

Don't run the red light, or you'll be sorry.

不要闯红灯,不然你会后悔的。

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

7.宝宝在车里≠baby in the car

英语里in the car主要是放进车里的东西,比如零件,座椅,通常是物品。

宝宝在车里,是宝宝搭车,更合适的是on board(搭乘),因此在国外,更多能见到的是baby on board。

例句:

Deputy chief executive Julie Townsend said 'Baby On Board' signs are useful in alerting the emergency services that a child may be involved in the event of a crash.

该机构的副主管朱莉-汤森说,在发生交通事故时,车里有孩子的车贴对提醒应急服务人员事故中可能有孩子受伤来说非常有用。

Make sure everyone is on board, we are leaving now。

确保大家都上来了,我们就走了。

延伸学习:On board的其他表达

①登机牌:boarding pass

例句:

You can get your boarding pass and baggage tag at the check-in counter.

在报到柜台,你可以拿到登机证和行李标签。

② welcome on board

可以表示:欢迎登机

例句:

Ladies and Gentlemen, on behalf of Thomson Airways and my crew, welcome on board.

女士们先生们,我代表Thomson航空公司和机组成员,欢迎你们乘坐此次航班。

也可以辨识:欢迎加入,成为团队的一员

例句:

William, we’re all glad you’re on board now.

威廉,很高兴你能加入我们团队。

为“中式英语”焦虑?AAE帮你逐步戒掉“Chinglish”!(ep.8)

8.汽车零部件的英语表达

door 车门

wheel 车轮

tire 车胎

trunk 汽车后备箱

bumper 保险杠

brake light 刹车灯

shock absorber 减震器;缓冲器

rear-view mirror 后视镜

blinker 闪光警戒灯

headlight 汽车前灯;照明灯

windshield 挡风玻璃

windshield wiper 挡风玻璃雨刷

seat 座椅

seat belt 座位安全带

engine; motor 引擎,发动机

exhaust pipe 排气管

muffler 消音器

battery 蓄电池

motor oil 机油

funnel 漏斗

dip stick 油尺

horn 汽车喇叭;汽笛

speedometer (车辆的)速度计,示速器

steering wheel 方向盘;驾驶盘

odometer 里程计

pedals (汽车或机器的)踏板

brake 刹车;制动器

accelerator 汽车加速装置,油门

stick shift/gear shift 变速杆,换挡杆

用车宝典西雅特
新浪汽车公众号
新浪汽车公众号

更多汽车资讯,涨知识赢好礼扫描二维码关注(auto_sina)

购车完全指南

更多

汽车黑科技

更多

最新图集

更多

最新视频

更多

车型推荐

换一批

车型排行

更多

推荐阅读

联合制作

热门搜索

更多

新浪扶翼

行业专区