新浪新闻客户端

热词来了!嫦娥五号着陆,国家公祭日,强化反垄断,党员被污蔑为间谍……

热词来了!嫦娥五号着陆,国家公祭日,强化反垄断,党员被污蔑为间谍……
2020年12月19日 13:29 新浪网 作者 中国网

  这周你学习热词了吗?

  【德语热词说】“德语达人”与“每日德语听力”APP合作的专栏课程。内容选编自中德媒体时事新闻,包含德语母语者示范朗读精准对照的中文译文词汇注解,并在专属微信群内与高水平德语学习者交流探讨。

  平均每周更新5篇,还有多节免费试听课!点击体验一下吧:

  下面是这周热词的德语原文,完整版课程请大家在“每日德语听力”APP中搜索【德语热词说】学习。

   本周热词 (13. – 19. Dez. 2020)

1

  中国强化反垄断

2

  德国周三起实施“硬封锁”

3

  南京大屠杀死难者国家公祭日

4

  嫦娥五号着陆

5

  西方媒体污蔑中国共产党员为间谍

  1

  中国强化反垄断

  China verschärft Maßnahmen gegen die Bildung von Monopolen

  Das höchste Entscheidungsgremium der Kommunistischen Partei Chinas geht stärker gegen den Marktmissbrauch vor. Das Politbüro des Zentralkomitees hat am Freitag beschlossen, die Maßnahmen gegen die Bildung von Monopolen zu verschärfen und ungeregelte Gewinne zu verhindern.

  Im vergangenen Monat wurde der Entwurf eines Regelwerks gegen Monopolbildung in der Online-Wirtschaft des Landes vorgelegt, in dem auch Auskunftspflichten geregelt sind. Der Staatsrat genehmigte die Bildung eines ministerienübergreifenden Komitees, das die Bemühungen im Kampf gegen unfairen Wettbewerb verstärken soll.

  (来源:german.china.org.cn)

  Chinas Büro für die Regulierung von Monopolen hat drei führende Internetunternehmen zu Geldstrafen verurteilt, nachdem sie es versäumt hatten, frühere Übernahmen in Übereinstimmung mit dem Anti-Monopol-Gesetz zu melden.

  Die Strafen seien Teil der verstärkten Kontrolle über die größten Technologieunternehmen in China und einer breiteren Welle von kartellrechtlichen Bemühungen, mit denen China eine ungeordnete Expansion des Kapitals verhindern wolle, sagten Experten.

  (来源:german.china.org.cn)

  2

  德国决定周三起实施“硬封锁”

  Deutschland beschließt harten Lockdown ab Mittwoch

  Deutschland steht angesichts anhaltend hoher Corona-Infektionszahlen vor einem harten Lockdown direkt vor Weihnachten. Bund und Länder haben am Sonntagvormittag den Entschluss gefasst, die Corona-Maßnahmen ab Mittwoch massiv zu verstärken.

  Das Treffen zwischen Bund und Ländern war kurzfristig einberufen worden, weil die bisherigen Maßnahmen nicht die erhoffte Trendwende bei den Infektionszahlen gebracht hatten.

  Das öffentliche Leben in Deutschland wird vom 16. Dezember bis zum 10. Januar drastisch heruntergefahren. Der Einzelhandel mit Ausnahme der Geschäfte für den täglichen Bedarf muss schließen. Das teilte Bundeskanzlerin Angela Merkel am Sonntag nach den Beratungen mit den Ministerpräsidenten mit.

  (来源:diepresse.com)

  Der bislang geltende "Lockdown-light" hat das erwünschte Ziel verfehlt. Daher gelten ab Mittwoch härtere Maßnahmen. Eine zarte Lockerung der Kontaktbeschränkungen soll es lediglich über Weihnachten geben. Der Verkauf von Silvesterfeuerwerk ist verboten.

  (来源:mdr.de)

  3

  南京大屠杀死难者国家公祭日

  Nationaler Gedenktag für die Opfer des Nanjing-Massakers

  Vor 83 Jahren ereignete sich eines der schlimmsten Massaker an der chinesischen Zivilbevölkerung durch Soldaten der Japanisch-Kaiserlichen Armee. Das Massaker von Nanjing begann am 13. Dezember 1937, als japanische Truppen die damalige Hauptstadt Chinas einnahmen. In den folgenden sechs Wochen töteten sie mehr als 300.000 Zivilisten und unbewaffnete Soldaten. Nach chinesischen Aufzeichnungen wurden zudem mehr als 20.000 Frauen vergewaltigt.

  Die Zahl noch lebenden Zeitzeugen, die in der Gedenkstätte registriert sind, ist bis Freitag auf 73 gesunken. Im Jahr 2017 gab es in China noch 100 Überlebende.

  (来源:german.china.org.cn)

  Am Sonntagmorgen haben das Zentralkomitee der KP Chinas und der chinesische Staatsrat in Nanjing eine öffentliche Gedenkzeremonie für die Opfer des Nanjing-Massakers abgehalten. An der Zeremonie nahmen unter anderem Veteranen des antijapanischen Krieges, Vertreter von Überlebenden, Angehörige der Opfer sowie Menschen aus allen gesellschaftlichen Bereichen teil.

  (来源:german.cri.cn)

  4

   嫦娥五号着陆

  Chinas Mondsonde Chang'e 5: Raumkapsel gelandet

  Die Mondsonde Chang'e 5 ist am Donnerstag an einem Fallschirm in der schneebedeckten Steppe der Inneren Mongolei im Norden Chinas gelandet, wie Staatsmedien berichteten. In dem unwegsamen Gelände wurde die Kapsel noch in der Nacht geborgen. Sie soll in einem guten Zustand sein, hieß es im Staatsfernsehen.

  Die Mission mit komplizierten Andockmanövern in der Mondumlaufbahn war eine der schwierigsten in Chinas Raumfahrtgeschichte und gilt auch als Vorbereitung für eine geplante bemannte chinesische Mondlandung.

  (来源:tagesschau.de)

  An einem Fallschirm schwebte Chang'e 5 mitten in der Nacht zur Erde zurück. Mithilfe von Wärmebildkameras gelang es den Suchtrupps, die Kapsel in der nordchinesischen Steppe aufzuspüren. An Bord: rund zwei Kilogramm Bodenproben vom Mond.

  Neben den Gesteinsproben warten Wissenschaftler auch auf Pflanzensamen, die Chang'e 5 mit ins All genommen hatte. Darunter sind Reis, Alfalfa und Hafer, wie die Nachrichtenagentur Xinhua meldet. Die Idee besteht darin, die Samen der Schwerelosigkeit und kosmischer Strahlung auszusetzen, wodurch vielleicht Mutationen ausgelöst werden, die höhere Erträge oder bessere Qualität versprechen.

  (来源:dw.com)

  5

  西方媒体污蔑中国共产党员为间谍

  Westliche Medien verunglimpfen Mitglieder der KP Chinas als Spione

  Australische und britische Medien haben eine Liste mit 1,95 Millionen Menschen, die angeblich Mitglieder der Kommunistischen Partei Chinas (KP Chinas) sind, für eine neuerliche Hexenjagd genutzt. Sie beschuldigen die Personen auf der Liste, die in ausländischen Botschaften in China oder Zweigstellen ausländischer Unternehmen tätig sind, für die chinesischen Geheimdienste zu arbeiten. Die Echtheit dieser Datenbank muss allerdings erheblich in Zweifel gezogen werden.

  In den Berichten wird der Diebstahl von privaten Informationen der KP-Mitglieder als mutige Handlung zur Enthüllung der Struktur der Partei und Infiltration bezeichnet, ohne dass dabei auf die massive Verletzung der Privatsphäre eingegangen wird.

  Die Datenbank könnte genauso gut erfunden sein, sagte Chen Hong, ein Professor an der East China Normal University, dessen Name ebenfalls auf der Liste steht. Er hob hervor, er sei niemals KP-Mitglied gewesen. Sogar auf Twitter fanden einige Nutzer die Berichte absurd und bezeichneten die Dämonisierung der Kommunistischen Partei als Beispiel für die Fragilität des Westens.

  (来源:german.china.org.cn)

  

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
mit嫦娥五号德语
权利保护声明页/Notice to Right Holders

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有