听Weepies的音乐,“会不知不觉地上瘾中毒。”一位乐评人如此评价Weepies的音乐。这也许是对美国民谣组合Weepies的音乐最恰到好处的评论。如果你听过他们的《被爱之人》(Somebody Loved),相信一定会对这句话深有感触。
《被爱之人》是Weepies的一首民谣小品。和他们所有的民谣歌曲一样,这首歌没有复杂的曲调、深奥的歌词,简约但不简单,平实但不平淡,款款深情,流于自然。
相信一个人可以改变另一个人。正如细雨能把沙尘变成泥土,风能把绿树变为枯枝,一个人可以把另一个人变成“被爱之人”。这是一个很巧妙的修辞,我们常听说谁把谁变成好人、变成坏人,或者变成好男人、亦或真女人。原来人啊,也可以被变成被爱之人。
变成被爱的人是什么感觉?是从无到有的富裕感,是从寂寞到牵手的伴随感,是从孤独漂泊到尘埃落定的归属感,是从孤身作战到一起奋斗的安全感,是从了无牵挂到朝思夜盼的幸福感。
辛晓琪曾含蓄地将这种感觉描述为“白色袜子和手指淡淡烟草”的中国式家常味道,而Weepies则将之定格为一幅更具浪漫色彩的西式油画:夜幕低垂,白日散尽,寒夜里爱人们相拥舞起;不奢谈未来的美好梦境,只因此时已心有灵犀。伴随着Weepies潺潺流水般的木吉他,和着他们纯朴自然的嗓音,脑海里勾勒出如此深情的画面,一切归于宁静和美好,这样的感觉怎么能不叫人上瘾中毒呢?
Weepies由歌手Deb Talan和Steve Tannen组成的乐队。二人曾都是独立的词曲创作者,2005年两人在马塞诸塞州相遇并开始合作。他们一起创作,一起演出,相互激发音乐的灵感,也产生了音乐的副产品——爱情。之后的故事顺理成章,两人结婚生子,共同携手在音乐的道路上奋斗。
有这样一段甜美的爱情,再写这样一首情真意切的歌曲,或许这就叫水道渠成吧。
点击以下链接听歌↓↓↓
Somebody loved 被爱之人
Rain turns the sand into mud
Wind turns the trees into bone
Stars turning high up above
You turn me into somebody loved
细雨把沙尘化为泥淤
风把大树化为孑然身躯
满天星辰高悬天际
你赐我柔情蜜意
Nights when the heat had gone out
We danced together alone
Cold turned our breath into clouds
We never said what we were dreaming of
But you turned me into somebody loved
夜幕低垂,白日散尽
我们相拥独自舞起
寒夜将我们的呼吸化为雾气
我们不谈日后美好梦境
唯你赐我柔情蜜意
Someday when we're old and worn
Like two softened shoes
I will wonder on how I was born
The night I first ran away from you
某日当你我年华老去
如同破旧萎缩的鞋屐
我会忆及我如何降生人世
那夜当我第一次转身离你而去
Now my feet turn the corner back home
Sun turns the evening to rose
Stars turning high up above
You turn me into somebody loved
如今我回头把家归去
夕阳把晚霞染成玫色温馨
满天星辰高悬天际
你赐我柔情蜜意