新浪新闻客户端

“咸鱼躺”爆火外网,3亿网友沉迷躺床摆烂,然而专家警告可怕后果……

“咸鱼躺”爆火外网,3亿网友沉迷躺床摆烂,然而专家警告可怕后果……
2023年08月11日 12:01 新浪网 作者 新东方英语官方微博

  最近有一个词火了——bed rotting

  rotting是什么意思呢?

  腐烂、变质。

  最近,TikTok的用户们终于找到了一个词来形容最让人感到负罪的日常乐趣——躺在床上无所事事。这就是“bed rot”。

  TikTok has finally landed on a word to describe that most guilty pleasure of everyday life -- lying in bed doing nothing. It's called "bed rot."

  相关的视频累积观看次数已经超过了3亿。

  bed rotting直接翻译就是“在床上发烂发臭bushi)或者“在床上摆烂”

  更详细来说,bed rotting是指人们决定整天躺在床上不进行任何运动,包括睡觉、看电视或打电话。

  In more detail, bed rotting is "when people decide to stay in bed all day without engaging in any physical activities, including sleeping, watching TV or making phone calls.

  最近TikTok上有很多以这个为主题的视频,比如有网友发布标题是“Grwm([get ready with me] 准备好和我一起)在床上烂一整天。”

  也有博主说:“通常在过去,如果我整天躺在床上,我会感到内疚,但现在我知道了这是一件事,我不再为躺在床上而感到内疚。”

  这乍一看很好,其实不然。

  圣路易斯华盛顿大学医学院精神病学系助理教授、医学博士Jessi Gold告诉《今日医学》,她“理解这有点像Z世代的自我护理。”

  "This [bed rotting] is somewhat like self-care for Generation Z."

  Jessi Gold说,她最近在几次会议上都听到了这个词,但这个习惯并不是什么新鲜事。她指出:“我认为,我们大多数人可能都能指出我们所做的事情。它只是没有一个流行的名字。”

  她补充道,这个词可能因为不同的原因引发了公众的讨论。一个越来越互联的世界已经把曾经的私人话题——比如心理健康——推到了集体话题的浪潮中,这可以提供给人们一种团结的感觉。

  This term may have sparked public discussions for various reasons, she added. An increasingly interconnected world has brought once-private topics, like mental health, to the forefront of collective discussions, which provides people with a sense of unity.

  “这些术语源于人们试图为他们正在做的事情找到解释,他们喜欢标签——标签帮助他们感觉不那么孤独,更容易被理解。”

  但是,过多的被动“咸鱼躺”可能会引发更深层次的问题。

  躺在床上的时间太长会扰乱你的情绪,增加压力。

  “整天躺在床上的冲动,尤其是如果这种情况越来越多的话,可能不仅仅是为了补觉或需要一天无所事事,而是为了避免清醒时的感觉、压力或痛苦。”

  “The impulse to rot in bed all day, especially if it becomes more frequent, may not just be for catching up on sleep or having a day of idleness, but rather to avoid the feelings, stress or pain of being awake,” she said.

  她补充道,这种行为与抑郁症和焦虑症以及其他心理健康疾病的症状有关。

  Jessi Gold解释道:“隔离、睡眠、疲劳、睡过头都是抑郁症的症状。当你非常焦虑时,就像你基本上已经跑了很长一段时间的马拉松,所以你很累,所以你可能想睡觉。”

  “睡眠还可以让人‘回避’,就是如果我在睡觉,我实际上不必考虑我正在应对的所有压力源是什么,或者回避焦虑的感觉。”

   "Sleep can also serve as a way to "escape" - meaning, when I'm asleep, I actually don't have to think about all the sources of stress I'm dealing with, or avoid the feelings of anxiety."

  她说,疲劳也可能是另一个健康问题的信号,比如铁含量低、B12水平低、甲状腺问题或患上流感。她指出:“在很多情况下,疲劳是主要症状。”

  盐湖城犹他大学家庭与预防医学副教授Kelly Glazer Baron说,从睡眠科学的角度来看,“bed rotting与我们希望人们做的恰恰相反”。

  她说,床只能用于睡眠和亲密关系,而不能用于看电视、工作或吃饭等活动。一般来说,如果你在上床后30分钟内没有睡觉,或者晚上醒着超过20分钟,你就应该起床。

  她建议,如果你想在舒适的地方放松,可以选择沙发或舒适的椅子。

  她说:“长时间工作后出现疲劳是正常的,但如果它干扰了你的工作、社交生活或其他重要活动,那么最好与医生讨论你的症状。”

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
心理健康
来自于:北京
权利保护声明页/Notice to Right Holders

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有