新浪新闻客户端

被国际鸟盟除名的“中华鸟会”改英文名,Chinese变Taiwan

被国际鸟盟除名的“中华鸟会”改英文名,Chinese变Taiwan
2020年09月25日 15:08 新浪网 作者 环球网

  【环球网报道 记者 赵友平】此前自曝被国际鸟盟除名的台湾野鸟学会(简称“中华鸟会”)又搞起了小动作。“中华鸟会”今天(25日)在脸书宣称,已决定将英文名中“Chinese(中国的)”改为“Taiwan(台湾)”,以“加强国际识别度”。

台湾“中央社”报道截图

  “中华鸟会”9月15日曾发布中英文声明称,根据国际鸟盟全球理事会的决议,由于“中华鸟会”的中文名称——“中华民国野鸟学会”对国际鸟盟的伙伴关系造成经营上的“风险”,因此将“中华鸟会”自正式伙伴关系中移除。当时有岛内网友笑称,“中华鸟会”“真的被放鸟(放鸽子)了”。

  据台湾“中央社”报道,“中华鸟会”1996年起就为“国际鸟盟”会员,今年9月被除名。“中华鸟会”今天(25日)在脸书宣称,经决议,“中华鸟会”英文名称从Chinese Wild BirdFederation(CWBF)改为Taiwan WildBird Federation(TWBF)。

“中华鸟会”9月25日脸书截图
“中华鸟会”9月15日脸书截图

  至于为何不改中文名,“中华鸟会”副秘书长吕翊维称,改中文名牵涉层面广,行政程序较多,包含修改章程等,且在国际间,英文名称造成的困扰远比中文名称大,改中文名没比改英文名迫切,但鸟会已有人打算提案改中文名,之后才会讨论。

  “中华鸟会”还声称,改名是为加强“中华鸟会”英文名称在国际间识别度,以利持续拓展与其他组织网络关系,深化全球保育合作云云。

  一直以来,岛内绿营打着提高所谓“台湾辨识度”的名义小动作不断。

  就在9月初,民进党当局对“护照”下手了,方法是把封面上的“TAIWAN”字样放大并将“TAIWAN”及“PASSPORT”字样紧邻,以强调为“台湾的护照”,清楚且容易辨别。另外,将英文字样“REPUBLICOF CHINA”环绕于所谓的“国徽”外圈。

  对于这一新版“护照”,国民党政策会专员吕謦炜在脸书发文批评,“REPUBLIC OF CHINA”字样几乎消失,小到几乎看不到。而“TAIWAN”则变得很大,他讽刺,“台独”独不了,就搞小动作,司马昭之心,路人皆知了。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
台湾
权利保护声明页/Notice to Right Holders

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有