新浪新闻客户端

【致敬逆行者】7岁“小诗人”英文原创战“疫”诗歌

【致敬逆行者】7岁“小诗人”英文原创战“疫”诗歌
2020年04月06日 11:54 新浪网 作者 21世纪英文报

  为了感谢战斗在抗“疫”前线的白衣战士们,年仅7岁的“小诗人”腾宥霖创作了战“疫”诗歌《感谢逆行者》(Endless Gratitude To The Heroes In Harm’s Way)。在诗歌里,他以自己独特的视角和感受表达了对逆行者的敬意和对他们勇气的赞扬,在他眼里,新冠病毒这只“怪兽”终将被勇敢的人类所制服,希望之光会带领人类终将走向胜利!

  “逆行者”们的守护照亮了我们前行的路,腾宥霖将《夜空中最亮的星》作为演讲的背景音乐,表示了对“逆行者”替我们驱走病毒的黑暗、迎来光明的感激。让我们来一起聆听诗歌,感受他是如何感谢“逆行者”、向世界发声的吧!

  

  Endless Gratitude To The Heroes In Harm’s Way

  感谢逆行者

  On a winter morning

  一个冬日清晨

  A new kind of virus was shouting

  新型冠状病毒在怒吼

  Adults coughing

  大人在咳嗽

  Babies crying

  宝宝在哭泣

  Thousands and thousands of residents in Wuhan

  成千上万的武汉居民

  Were beaten and falling

  被病毒击倒

  The numbers kept increasing

  确诊人数不断上升

  The fear was growing

  恐惧持续增长

  Only the virus standing in the empty city

  空空的城市中央站着病毒君

  He was laughing, 

  他在狂笑,

  “I will be the king!”

  “我要称王!”

  The battle horn was sounding

  战斗的号角已吹响

  Warriors in white

  穿着白衣的战士

  Immediately gathering

  迅速集结

  They came from Shanghai

  他们来自上海

  They came from Beijing

  他们来自北京

  They came from every city of the whole motherland 

  他们来自祖国大家庭里

  as one large family

  每一个城市

  Hailed as heroes in harm’s way

  他们被称为最美逆行者

  They fight to win

  他们奋战直至胜利

  They are overworked

  他们加班加点

  And exhausted

  他们精疲力竭

  As fairy tales always have a happy ending

  正如童话故事总有一个美好结局

  Patients are recovering

  病人逐渐康复

  They are singing and dancing

  他们载歌载舞

  Everyone is smiling

  每个人脸上都洋溢着笑容

  We, Chinese, 

  我们,中华民族

  Are a grateful nation

  一个感恩的民族

  Everyone will remember

  每个人都将铭记

  All of your fighting

  你们所有的奋斗

  Thank you for your persevering

  感恩你们的坚韧

  Thank you for your insisting

  感恩你们的坚持

  Thank you for saving and protecting

  感恩你们的拯救与守护

  Thank you for everything

  感恩你们所付出的一切

  Dawn is breaking

  黎明即将到来

  And we see rays of hope coming

  我们看到希望之光亦在到来

  Look at the surroundings

  环顾周边

  The virus in hundreds of foreign countries is spreading

  疫情正在其他一百多个国家肆虐

  They are suffering

  他们正经受磨难

  Just like months ago we were grieving

  犹如几个月前我们那样悲痛

  Take care, buddies, our friends

  保重,兄弟,我们的朋友

  You are not fighting alone

  你们不是孤军奋战

  We, Chinese, are helping

  我们中国人正伸出援手

  Experiences, we are sharing

  分享经验

  Medical supplies, we are giving

  捐赠物资

  For all human beings

  为了全人类

  China has been fighting and fighting

  中国坚持战斗

  China keeps rising and thriving

  中国发展繁荣

  A brand new tomorrow

  一个全新的明天 

  Is arriving in the spring

  正在这个春天来临

  “致敬逆行者”在线公益演说活动选手风采

【致敬逆行者】7岁“小诗人”英文原创战“疫”诗歌

  像腾宥霖一样,越来越多的选手们都通过在线演讲的方式向我们传递着属于他们的温暖。尽管不能前往一线,他们在作品中用各种形式来来表达内心的感谢与敬佩:有的用画笔描绘出白衣天使们互相鼓励的场景,有的清唱《我的祖国》来为国家加油打气,有的用和玩偶对话的形式来为小朋友们科普如何居家防“疫”。更多的是,每一位选手在演讲结束后都会加油打气:“Keep strong, Wuhan! Keep strong, China!Keep strong,people around the world!”这一句句真挚的加油声,让我们感受到了青少年对家国大事的关心和对人类命运的关切。

  A brand new tomorrow is arriving in the spring. 正如诗歌结尾所说的那样,崭新的明天在春天到来。

  我们每个人都会铭记,在这个春天,有一群最可爱的人,他们在抗“疫”前线上为我们负重前行。

  -----

【致敬逆行者】7岁“小诗人”英文原创战“疫”诗歌

   -----

  此时此刻,你最想和英雄逆行者说什么呢?“21世纪杯”邀请您一起,向祖国致敬,为世界发声,让我们的青春和祖国一起闪光!

  “21世纪杯”致敬逆行者在线公益演说活动火热进行中!“21世纪杯”组委会将携手VIPKID代表所有参与活动的公益使者向湖北五所希望小学捐助特别抗疫物资,守护5000名以上的孩子完成学业,支持湖北地区学校复学复工。全力以赴为中国教育助力,为中国未来护航。

  点击“阅读原文”一起参加活动吧!

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
新冠肺炎
权利保护声明页/Notice to Right Holders

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有