“拉钩上吊,一百年不许变
谁变谁是小狗”
是一种中国儿童使用的许诺方式
两人小手指相互勾着,大拇指相对
这样拉钩许下的诺言
两个人都会努力地达成
先来讲讲中国版“拉钩上吊”是啥意思吧
“拉钩”是“拉勾”,小拇指彼此相拉相勾
“上吊”并不是寻短见,而是“上调”
是彼此大拇指继小指拉勾后上翻相挨
总之,中国版“拉钩上吊”是一种君子协议
就算说是“变小狗”,也显得俏皮有意思
当然,这种许诺方式,不仅中国有
在一水之隔的日本也有
只不过日本人玩儿得比较大
甚至可以说有些恐怖:
“指きりげんまん、
嘘ついたら針千本飲ま~す!
指切った!”
首先是“指きり”,中文意思是“切手指”
这个词起源于江户时代日本第一花柳街吉原
妓女为了表示对客人的心意不变
会从小手指的第一个关节部位切下手指送给客人
所谓十指连心,就是用这锥心般的痛
表达自己深深的爱意
这样的做法流传到了民间
就被认为是必须遵守诺言的意思
接下来是“げんまん”,汉字写作“拳万”
意思是如果违背誓言就要挨一万次拳头
最后是“嘘ついたら針千本飲ます”
意思是说谎的话要吞下一千根针
这一句想一想就头皮发麻
总结一下,这句话说的是
“我们立下的是切掉了
小手指般坚定的誓言
谁要是违背誓言就挨一万次拳头
吞下一千根针。”
最后两根拉钩的小拇指分开时要说“指切った!”
意思就是“手指已经切断了”
若不遵守誓言,前面那些可怕的事情
就会降临在自己的头上
你说恐怖不恐怖?
。。。
特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。