日本街头贴出中文标语,本是贴心之举,却惹中国人哭笑不得

日本街头贴出中文标语,本是贴心之举,却惹中国人哭笑不得
2019年06月26日 16:01 新浪网 作者 南宁身边大小事

日本街头贴出中文标语,本是贴心之举,却惹中国人哭笑不得

例如一家便利店门前贴着这样的标语:门上有一个人请注意。刚看到这句话很多人都很好奇,谁没事上门上干什么?仔细看一下具体的标志,原来是指的开门时要小心,容易撞到人。除了这些还有很多语句不通的中文标语,比如:继续拉动手柄,直到闪烁你的废话,以及漂亮的使用厕所等等令人哭笑不得的标识,这些标语真的乱码七糟,有的让人完全看不懂。

日本街头贴出中文标语,本是贴心之举,却惹中国人哭笑不得

日本还有一些台阶上面贴出中文标语给游客温馨提示,让大家注意台阶之间的距离,免得摔倒。而他们用中文翻译之后却变成:请注意前边的等级差别。对此中国人也很无奈,台阶的距离居然和等级挂钩,看来两国之间的文化确实有很多代沟,容易引起一些小差错。

日本街头贴出中文标语,本是贴心之举,却惹中国人哭笑不得

而日本这些的这些友情提示本意是好的,也是为了方便中国游客可以让我们体验到更好的生活,没想到却弄巧成拙,让一些中国游客看到标识之后哭笑不得,而对于这些中文标识日本人也弄不明白,他们也不知道自己翻译过来的意思是错的,因此两国之间对于这些标语还是有一些争议的。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

南宁身边大小事

南宁身边大小事

分享老表生活的点点滴滴......

+关注
作者文章