新浪新闻客户端

29 日 0 时起,缅甸暂停所有外国人入境签证

29 日 0 时起,缅甸暂停所有外国人入境签证
2020年03月29日 15:58 新浪网 作者 华舆News

  华舆讯 据缅甸金凤凰中文报报道,缅甸外交部发布通告称,从2020年3月29日0点1分起至2020年4月30日,暂停所有外国人入境签证的办理。规定如下:

  1. 为了进一步加强防控新冠肺炎(COVID-19)的蔓延流行,缅甸联邦共和国政府决定从2020年3月29日起对来自全球所有国家的外籍来访者实行以下入境签证管制。执行时间从2020年3月29日0点1分起,至2020年4月30日。

  (a) 暂停向所有外国人发放所有类型的签证(包括社会访问签证),但派驻缅甸的外交官、驻缅甸的联合国官员以及进出缅甸的海员、航班机组人员除外。

  (b) 根据双边协定,暂停东盟成员国公民的入境免签待遇(持有外交和官方特殊护照的国民除外)。

  (c) 所有派驻缅甸的外交官和居住在缅甸的联合国官员都可通过各自的缅甸驻外使团获得入境签证。在旅行日期之前和登上飞往缅甸的任何飞机之前,应要求它们提供认可检测实验室签发的新冠肺炎未感染证明。他们抵达缅甸后,应接受14天的隔离观察。

  (d) 进出缅甸的海员、航班机组人员也可通过各自的缅甸驻外使团获得入境签证。并须遵守缅甸联邦共和国运输通讯部发布的最新准则和指示。

  2. 需要紧急正式访问缅甸的外国人,如果能提供确实的理由,可就进联系缅甸驻外使馆,以获取缅甸当局对某些入境限制的特别情况入境许可。

  缅甸联邦共和国 外交部

  内比都

  2020年3月28日

  英文原文

  Announcement on Temporary suspension of all types of visas for foreign nationals from all countries visiting Myanmar

  1. With a view to further strengthening measures to prevent the spread of COVID-19 pandemic, the Government of the Republic of the Union of Myanmar has decided to adopt the following entry visa restrictions for visitors from all countries with effect from 29 March 2020, 0001 hours (Myanmar standard time). These temporary measures will be in force till 30 April 2020:

  (a) Suspension of the issuance of all types of visa (including social visit visa) to all foreign nationals, except diplomats accredited to Myanmar, United Nations officials resident in Myanmar and crew of ships and aircraft operating to and from Myanmar.

  (b) Suspension of visa exemption granted to all foreign nationals on the basis of bilateral arrangements, including those from ASEAN member countries, except those holding diplomatic and official passport.

  (c) All diplomats accredited to Myanmar and United Nations officials resident in Myanmar may obtain entry visas through respective Myanmar Missions abroad. They shall be required to provide certification of the absence of COVID-19 infection issued by a recognized laboratory no more than 72 hours prior to the date of travel and before boarding any aircraft destined for Myanmar. They shall be subject to home quarantine for 14 days on their arrival in Myanmar.

  (d) Crew of ships or aircraft operating to and from Myanmar may also obtain entry visa through respective Myanmar Missions abroad. They shall be required to follow the latest guidelines and directives issued by the Ministry of Transport and Communication of the Republic of Union of Myanmar.

  2. Foreign nationals who are required to visit Myanmar on urgent official mission or for a compelling reason may contact the nearest Myanmar Missions abroad for possible exception on certain entry restrictions from the authorities concerned of the Republic of the Union of Myanmar.

  Ministry of Foreign Affairs

  Nay Pyi Taw

  Dated. 28 March 2020

  从国外回乡的国民须居家隔离14天

  近日,克伦邦、孟邦、德林达依省、勃固省等4个省邦政府先后发布地方命令称,从国外回乡的国民须按照规定居家隔离14天,以免在当地传播COVID-19病毒。

  克伦邦政府称,违者将按照1995年《防止传染病法》被判6个月的监禁,或者被惩罚50000缅元罚金,或者两者兼罚。

  孟邦行政长官表示,近日,从国外返回孟邦的当地居民约有7600人。根据卫生与体育部的指示,让他们在规定地方隔离14天。

  据勃固省政府消息,近日,从国外返回勃固省得当地居民约有5000人。据悉,3月15日至27日,通过缅泰边境地区返回缅甸的缅甸人约有5万人。(原标题:今日0时起 缅甸暂停所有外国人入境签证(附英文原文))

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
权利保护声明页/Notice to Right Holders

图片新闻

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有