瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议
2019年12月09日 23:25 新浪网 作者 叨叨侃球

导读:瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

谈到瓷娃娃福原爱,大多数球迷对于这位日乒退役球员的印象大多是停留在大魔王张怡宁那个时代。曾经一度被大魔王让球打哭的福原爱,凭借可爱的颜值,出色的球技以及一嘴流利的东北话从此与国乒结下了不解之缘。而在日前的一场首都北京举行的中日青年友好使者沙龙活动上,瓷娃娃福原爱再次秀了一波操作,流利的东北话教学与台湾腔的自由切换瞬间在网络上引发了热议,球迷直言,这还是一位日乒球员该有的操作吗?

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

别看福原爱是一位日乒运动员,但是她却是一个被国乒球迷公认的“十级汉语”的东北娃,如今嫁给了中国台北乒乓球队江宏杰之后,更是掌握了台湾腔,说起话来绝对不会让人怀疑这是一个日本球员。这还得得益于福原爱从小就在东北训练和比赛,自然而然的就受到了语言氛围的影响,基本上没花什么时间就学会了一口流利的东北话,交流起来没有任何问题,所以很多次在面对记者采访的时候,时不时的就会飙上几句东北话,不仅让采访气氛变得活跃,更是让人倍感亲切。

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

这一次能够受邀参加活动,不仅因为她在中国备受追捧,更为关键是福原爱语言上压根没有什么障碍,这一次的采访福原爱台湾腔和东北话的自由切换,现场教学更是出乎了不少人的意料,好熟悉的感觉,福原爱的语言功底又有了进步。

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

我们先来看看福原爱都说了些什么,以下是福原爱的原话,全程台湾腔和东北话的切换,她表示其实自己日常生活中和家人也是偶尔使用东北话沟通,婆婆也好,还是老公,因为半知不解的原因,发生了不少有趣的事情。有一次自己和他说饭煮好了,叫他帮忙kuai一kuai,不过她老公却是完全问号脸,不知道什么意思。

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

很多人可能听到了福原爱说“kuǎi一kuǎi”也是云里雾里,东北话?作为一名中国人我怎么不知道?其实这的确是一句非常地道的东北话,它的意思是把饭搅拌一下或者舀出来、盛出来的意思,东北在日常的生活场景常常出现,所以没有在东北那疙瘩待过应该很少了解的。这也足以证明瓷娃娃福原爱在东北生活的经历可谓是铭记于心,耳濡目染早已成为了“东北姑娘”,被其现场教学一番,也算是心服口服了。

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

瓷娃娃福原爱再飙东北话,与台湾腔自由切换,引发网友热议

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

叨叨侃球

叨叨侃球

侃侃体育,领略竞技体育的魅力。

+关注
作者文章