新浪新闻客户端

【英文有声绘本】海尼曼G2 89 The Fun Club Goes to the Aquarium

【英文有声绘本】海尼曼G2 89 The Fun Club Goes to the Aquarium
2023年09月11日 20:31 新浪网 作者 小蝌蚪妈妈-

  海尼曼是由英国Heinemann出版的一套非常经典的分级读物,海尼曼(Heinemann)是英国哈考特教育出版公司的子公司,英国哈考特教育出版公司是世界最大的教育出版商之一,为全球第三大教育出版集团,隶属于在全球享有盛誉的英荷出版巨头里德·艾尔斯维尔出版集团(Reed Elsevier PLC group)。其出版中心分布世界各地。同其他大型教育出版社相比,哈考特教育图书更“专”,更注重教育性,更注重可用性。

  听音频

  同样的内容,通常必需听七次以上,才会产生声音记忆。无论句子结构简单或者复杂,只要有不断重复的语言输入,慢慢内化,都可以在意识中形成‘记忆’,最后达到无意识脱口而出的境界。

  所以,家长们一定要记得把内容给孩子反复的听!

  读绘本

  Miss Dimple wanted to take the Fun Club to the beach,but it was too cold and wet.

  Dimple小姐想带娱乐俱乐部去海滩,但天气又冷又湿。

  "I have an idea,” Miss Dimple said. "Let’s go to the aquarium."

  “我有个主意,”Dimple小姐说,“我们去水族馆吧。”

  “Is an aquarium a place to see fish?” Rich asked.

  “水族馆是看鱼的地方吗?”里奇问道。

  "You'll see fish,” Miss Dimple said, “and a lot more!”

  “你会看到鱼的,”Dimple小姐说,“还有更多!”

  The first animals they saw were harbor seals. Some of the seals were swimming and diving. Other seals lay on rocks.

  他们最先看到的动物是海豹。一些海豹在游泳和潜水。其他海豹躺在岩石上。

  “Seals aren't fish,” Dana said. “They are mammals. l can see their hair!”

  “海豹不是鱼,”Dana说。“它们是哺乳动物。我能看到它们的毛发!”

  “Look at their flippers,” Rich said. “They look like my swim fins.”

  “看看它们的鳍状肢,”里奇说。“它们看起来像我的鱼鳍。”

  “Those flippers are like swim fins,” Miss Dimple said. “They help seals swim.”

  “那些鳍状肢就像游泳鳍,”Dimple小姐说。“它们帮助海豹游泳。”

  They stopped next at a big tank. Keb read the label. “Sea Jellies.’ They do look like jelly!” he said.

  他们接着在一辆大坦克前停了下来。凯布读了标签。“海果冻。它们看起来确实像果冻!”他说。

  “They are just blobs with long tails,” Rich said. “They don't even have bones!”

  “它们只是长尾巴的斑点,”里奇说。“他们连骨头都没有!”

  “Those tails are called tentacles,” Miss Dimple said. “Tentacles help jellies catch food. And some tentacles can sting. The sting helps keep jellies safe.”

  “这些尾巴叫做触手,”Dimple小姐说。“触手有助于水母捕捉食物。有些触手会蜇人。蜇人有助于保护水母的安全。”

  The next tanks had sea dragons in them.

  接下来的坦克里有海龙。

  “First we see jellies,and now dragons! Where are the fish?” Rich asked.

  “首先我们看到的是果冻,现在是龙!鱼在哪里?”里奇问道。

  Dana read the label. “Sea dragons are a kind of fish!” she said.

  Dana读了标签。“海龙是一种鱼!”她说。

  Keb watched the animals wave in the water. “They look more like seaweed than fish!” he said.

  凯布看着动物在水中挥手。“它们看起来更像海藻,而不是鱼!”他说。

  Next,Miss Dimple led them to a very big tank. It was three stories tall! They saw sharks and sea turtles and eels. Small fish darted in and out of caves in a reef at the bottom of the tank.

  接下来,Dimple小姐把他们带到一个很大的水箱前。它有三层楼高!他们看到了鲨鱼、海龟和鳗鱼。在水槽底部的一个暗礁里,有一些小鱼在洞穴里进进出出。

  “The tank is so big,” said Rich.  “Where does all the water come from?”

  “水箱太大了,”里奇说。“这些水是从哪里来的?”

  A man heard his question. “Pipes bring water from the sea,” he said. "Seawater gets pumped through the tanks each day."

  一个人听到了他的问题。他说:“管道从海里把水引上来。”。“海水每天都被泵送到水箱里。”

  “Do you work here?”asked Miss Dimple.

  “你在这里工作吗?”Dimple小姐问道。

  “Yes," the man said. “My name is Stan.

  “是的,”那人说,“我叫斯坦。

  And I love to tell people about the aquarium.”

  我喜欢告诉人们关于水族馆的事。”

  Rich looked in another tank. He saw a diver. “Look!” he said. “A diver is swimming with a sea turtle! What a great job!”

  里奇看了看另一个水箱。他看见一个潜水员。“看!”他说。“一个潜水员和一只海龟一起游泳!干得多好!”

  "It's a big job,” Stan said."Divers care for the plants and animals in the tanks. They help keep the tanks clean,too.”

  “这是一项艰巨的工作,”斯坦说,“潜水员要照顾水箱里的动植物。它们也有助于保持水箱的清洁。”

  "What other jobs do people do for the aquarium?” Dana asked.

  “人们还为水族馆做什么其他工作?”Dana问道。

  "Some people collect plants and animals for the tanks. Others make sure the plants and animals stay well. We have a hospital where we care for hurt or sick animals.”

  “有些人为水箱收集植物和动物。另一些人确保植物和动物保持健康。我们有一家医院,在那里我们照顾受伤或生病的动物。”

  "Some workers feed the animals. And people have to keep all these tanks working well.”

  “一些工人喂养动物。人们必须让所有这些水箱都能正常工作。”

  "What do you do?” Dana asked.

  “你是做什么的?”丹娜问道。

  “I'll show you,”Stan said.

  “我给你看,”斯坦说。

  He took them to a tide pool. “I madethis,” he said.

  他把他们带到潮池。“我做的,”他说。

  “I love tide pools!”Keb said.“Look at the starfish! Look at the crabs!”

  “我喜欢潮池!”凯布说。“看看海星!看看螃蟹!”

  “Are those rocks real?”Rich asked.

  “那些石头是真的吗?”里奇问道。

  "No,”said Stan.“We leave real rocks and reefs in the ocean for the plants and animals that live there. We made these rocks the size and shape we needed. And they are easy to clean and move.”

  “不,”斯坦说,“我们把真正的岩石和珊瑚礁留在海里,留给生活在那里的动植物。我们把这些岩石做成了我们需要的大小和形状。而且它们很容易清洁和移动。”

  "Look inside the cracks in the rocks,”Dana said. “Some animals are hiding in them!”

  “看看岩石的裂缝里面,”Dana说,“有些动物躲在里面!”

  "Many animals live in tide pools,”Stansaid.“But a tide pool is not an easy place to live. The sea comes in and goes out twice a day. Sometimes water covers the animals. Sometimes the sun bakes them. Big waves can wash animals away. Birds can come and eat them. People sometimes take animals away from tide pools,too.”

  “许多动物生活在潮池里,”斯坦说,“但潮池并不是一个容易生活的地方。海水每天进出两次。有时水会盖住动物。有时太阳会烤它们。巨浪会把动物冲走。鸟类会来吃它们。人们有时也会把动物从潮池里带走。”

  "I have to take you away from this tide pool,” Miss Dimple said.“It's time to go home now.”

  “我得带你离开这个潮池,”Dimple小姐说,“现在该回家了。”

  They all thanked Stan,who asked them to come back any time.

  他们都感谢斯坦,斯坦让他们随时回来。

  Miss Dimple said,“If the sun comes out tomorrow we can go to the beach. And if it doesn't . . .”

  Dimple小姐说:“如果明天太阳出来,我们可以去海滩。如果没有……”

  “We can come back to the aquarium!" they said.

  “我们可以回到水族馆!”他们说。

  看视频

  看视频,学发音。

  PART 1

  

  PART 2

  

  PART 3

  

  PART 4

  

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

里奇
来自于:浙江
权利保护声明页/Notice to Right Holders
0条评论|0人参与网友评论
最热评论

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2025 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有

广告

广告