新浪新闻客户端

万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯
2020年01月25日 17:55 新浪网 作者 麟大官人451

  有人说,广东人的美食范围之广全国难及。上至飞禽下至走兽,就连“人”都不放过——“老婆”饼、煲“仔”饭、盲“公”饼统统收入胃中。“广东人吃福建人”是一句网络流行语,就是大家经常用来调侃广东人的一个梗。这也说明了广东人有容乃大,所谓的食谱广绝对不是贬义词哦!

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  然而,我认为,能和广东平分秋色的,也许要数战斗民族了,地大物博的俄罗斯,各类山珍海味、奇珍美馐无所不包,特别是该国的罐头,更是让无数初尝者不寒而栗。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  也许是因为俄罗斯的气候因素、运输保存难度大等各方面的原因,促使了罐头这种保质期长的物品神一般的存在,除了常见的牛肉、猪肉、鱼类、水果、蔬菜类罐头外,还有令人毛骨悚然的眼镜蛇肉、鳄鱼肉、蜗牛、蛆、蚕蛹、蝎子以及稀有的松露罐头、负鼠和犰狳的罐头……

  В нашей стране первый консервный завод появился только в 1870 году, и только после того, как несколько партий консервов были закуплены за границей и прошли испытание на съедобность: ими кормили заключенных и студентов. Главным заказчиком новых продуктов питания была, как и в других странах, армия. Российский консервный завод выпускал говяжью и баранью тушенку, кашу, гороховую похлебку и мясное рагу и щи с мясом. Консервы хранились очень долго.

  在俄罗斯,早在1870年就有了第一家罐头厂,将几批罐头食品销往国外并通过了可食性测试后,便供给囚犯和学生食用。与其他国家一样,军队是罐头食品的主要消费群体。俄罗斯的罐头厂主要生产牛肉、羊肉、粥,豌豆羹以及蟹肉、加肉的菜汤等。这些罐头可以存放很长时间。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  (某罐头厂正在工作的女工)

  俄罗斯罐头究竟能放多长时间呢?且看下文:

  А в 1974 году на Таймыре был вскрыт склад продуктов, оставленный в 1900-1902 году полярной экспедицией Эдуарда Толля. Консервы хранились в мерзлоте, в запаянном ящике. В 2004 году несколько банок вскрыли и исследовали. Продукты оказались вполне годными к употреблению.

  1974年,在泰梅尔半岛(亚洲最北半岛,位于俄罗斯的北西伯利亚)发现了1900年至1902年间爱德华·托尔的极地探险队留下的一个食品仓库。仓库中的罐头食品在密封盒子内被冷冻储存。2004年,人们打开了其中几罐来研究,结果发现这些罐头仍未变质,可以食用。(百年老罐头,你敢吃吗?)

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  Ассортимент консервной промышленности сегодня настолько широк, что трудно даже представить. Консервируют мясо и птицу, рыбу и морепродукты, фрукты и овощи, молоко и соусы, насекомых и даже воздух. В список самых необычных консервов входит экзотическое мясо кобры и ее дальнего пресмыкающегося родственника аллигатора.

  当今的罐头食品种类繁多,甚至超乎了你的想象。肉类、鸟类、鱼类、海鲜、水果、蔬菜、牛奶和调味汁、昆虫甚至是空气都能用来做罐头。最不寻常的罐头食品还有奇特诡异的眼镜蛇肉以及其爬行类远亲-短吻鳄。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  上图是俄罗斯某网店的眼镜蛇肉罐头,200克售价650卢布,价格还可以接受,但貌似没货了!

  К редким и дорогим относятся консервы из трюфеля, особым образом приготовленных каштанов, а также улиток, бамбуковых червей, личинок шелкопряда и даже скорпионов. На фоне этой экзотики консервы из опоссума и броненосца выглядят достаточно скромно.

  还有稀缺昂贵的松露、特制栗子以及蜗牛,竹蛆,蚕蛹、蝎子等罐头。在这种奇特诡异罐头面前,负鼠和犰狳罐头就显得有些微不足道了。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  (所谓的竹蛆罐头,你敢吃吗?)

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  (左图为负鼠,右图为犰狳,很难想象它们做成罐头什么样!)

  那么,问题来了,在俄罗斯怎么挑选罐头呢?

  Во-первых, не стоит ориентироваться на известность бренда. Проверки, проведенные Росконтролем, показывают: не все консервы одинаково хороши или плохи даже у одного и того же производителя. Свиная тушенка может быть вполне приличной, а говяжья — из рук вон плохой. Или сардины хорошего качества, а печень трески — жуть ужасная с незаявленными в составе червями.

  首先,别太注重罐头的品牌,从俄罗斯质检部门检查的情况看,即使是同一生产商,其生产的罐头食品的也有好有坏。可能同一品牌的猪肉罐头不错,而牛肉罐头却很糟糕。或者是沙丁鱼的品质很高,而鳕鱼肝中却有可怕的蠕虫细菌。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  Обязательно осматриваем упаковку, обращая внимание на ее целостность и отсутствие вмятин и царапин. Крышки и банки ни в коем случае не должны быть вздутыми.

  一定要检查罐头的包装,要查看包装的完整性以及是否有凹痕和划痕。盖子和罐体变膨胀了的绝对不能要。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  Сведения о сроке годности, и не только о нем, можно получить из маркировки, выдавленной на крышке в виде рядов цифр и букв. Лучше всего, если маркировка имеет вид выпуклых знаков, так как это с большой вероятностью говорит о том, что продукт был произведен в заводских условиях. Маркировка, нанесенная краской или выдавленная снаружи, может быть признаком фальсификата.

  不仅要查看产品的有效期,还要查看罐体上的数字和字母标记。最好是带有凸形标记的产品,因为这表明产品很可能是在工厂制作的。带有印刷或盖章的标记,可能有伪造的嫌疑。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  Лучшие рыбные консервы производят на плавбазах или на берегу моря, близко к местам вылова рыбы. Если консервы из морской рыбы выпущены заводом в Подмосковье, это означает, что было использовано замороженное сырье, а это сразу снижает качество.

  最好的鱼罐头应产自捕捞基地或海边,或者应当靠近捕捞地。如果海鲜罐头是由莫斯科地区的一家工厂生产的,则意味着工厂使用的是冷冻过的原料,这必然会降低产品质量。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  Овощные и фруктовые консервы лучше делают в регионах, где выращиваются плоды, мясные — в районах с развитым ското- и птицеводством. Для овощных консервов важно также обращать внимание на время производства, насколько оно соответствует срокам уборки урожая содержимого.

  蔬菜和水果类罐头最好是产自果蔬种植区,而肉类罐头最好产自畜牧业发达的地区。对于蔬菜类罐头,还要重点关注一下生产日期:只要与作物收获的季节相对应即可。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  那么,另一个问题来了:Бывают ли полезные консервы? (有健康的罐头食品吗?)

  Несмотря на привычные утверждения о вреде консервов, бывают среди них и те, которые вполне заслуживают внимания. Например, в некоторых рыбных консервах полезных жирных кислот даже больше, чем в свежей рыбе домашнего приготовления. А печень трески в наших северных широтах может быть зимой ценным источников витамина D. Полезны также сардины и скумбрия.

  尽管人们普遍认为罐头食品对身体有害,但有些说法值得我们关注,例如,某些鱼罐头比家里新做出的鱼含有更多的脂肪酸。北纬地区的鳕鱼肝可能是维生素D的重要来源,沙丁鱼和鲭鱼罐头也对身体有益。

  Две ложки консервированной морской капусты отлично восполняют дневную потребность в йоде, от дефицита которого страдают жители многих регионов России. Помидоры, консервированные в собственном соку, могут быть полезнее свежих. Тепловая обработка увеличивает содержание ликопина в томатах, а это вещество обладает противораковыми свойствами. Консервированные фрукты тоже могут быть полезны, если в них не добавлено сахара.

  吃上两汤匙海带罐头,就完全满足了碘的日常需求,要知道,俄罗斯许多地区的居民都缺碘。番茄汁罐头可能比新鲜的西红柿更健康,因为热处理增加了番茄红素的含量,而番茄红素具有抗癌的特性。如果不加糖,水果罐头也是有益健康的。

  万物皆可罐头?比广东人还要食谱广的俄罗斯

  各位小伙伴,在俄罗斯挑选罐头的方法你们get到了吗?你们还见过什么样的奇葩罐头呢?有没有兴趣去尝尝?小编在这里等着收割你们的试水感受啊~

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
权利保护声明页/Notice to Right Holders

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有